2013年6月4日星期二

限載與超載(續充充場)


限載與超載

"小抖養生,大抖養窮"人生或許就是這樣?

最近悶悶地,加上有平價機票,$106來回奧克蘭,咁諗都唔諗便即時網上訂位,去咗十日,前些時候已回來了,這是隨意拍下的照片!

今次上載也和上次一樣,都係給雅虎限載,雙層巴士冇得坐,只準搭三輛摩托車,也罷!有得坐算好運了,如果仲咁多囉唆,哈哈,後果自負……最後都係超載!









續充充場英文不好小笑話

5) 某人刻苦學習英語,終有小成。一日上街不慎與一老外相撞,連忙說:I am sorry.
老外應道:I am sorry too.
某人聽後又道:I am sorry three.
老外不解,問:What are you sorry for?
某人無奈,回答道: I am sorry five.

6) 一個外國人要買電影票,售票小姐因為不會說英文,就請排在他後面的國中生告訴外國人說:「現在只剩站票,看他要不要買。」
國中生就對外國人說:No seat, you see no see? If see, stand see.(沒位子了,你看不看?如果要看,站著看。)
外國人聽完後,對國中生說:I don't understand your English.
國中生聽到就對售票小姐說:「他說他不懂英文!」

7) 一個美國小孩問華僑小孩
美國小孩:「中國話的謝謝怎麼說?」(How do you say“Thank you" in Chinese?)
華僑小孩:「謝謝。」美國小孩面露凝色,問道:「真的?」(Really?)
華僑小孩:「當然真的啊!」美國小孩又問:「那不謝怎麼說?」(Then how do you say "you are welcome?")
華僑小孩:「不謝!」
美國小孩非常生氣,說:「你騙我!那有人跟人道謝時說 "Shit Shit",不客氣的時候又說 "Bull shit" 的!」

8) 剛來,發現老外都喜歡用鉛筆,所以去book store跟風買鉛筆和擦膠(橡膠)。
找不到擦膠就問:Do you have rubber?
人家笑笑說讓我去Pharmacy買。鬱悶???為什麼去藥店買擦膠?
去了藥店問:Do you have rubber ?人家笑笑拿給我一盒避孕套。
我倒!! !原來加拿大管擦膠叫eraser。

9) 突然想起還有一個朋友在語言學校時的東北一小哥的笑話,不過那男孩是好心。那天那小哥下課快到家了,結果看到兩輛車撞了,他就出於好心報警了,
“Hi,My name is XXX, a car f…ked a car, I see red water, please call Wuliwuli come"    
解釋一下,a car f…ked a car 就是car crash,
red water.他是想說blood,
wuliwuli 是ambulance,因為ambulance的聲音是這個。
其實他是想說:there's a car crash here, someone injured please call ambulance come over.
最搞得是,police竟然聽明白了,警車和ambulance馬上就到了。牛啊!

10) 小學在國內剛學英語的時候,有一天老師問大家土豆用英語怎麼說?
全體同學很整齊的回答 "today"。

11) 在加拿大幫老外拔火罐,但是罐很容易掉,我的英語不好,我解釋說you have too much fur.
他聽了之後大笑:it is hair ,not fur, fur is for animal.
我也大笑了起來。

12) 朋友老爸跟一鬼佬吵架,鬼佬罵f…k,他惡狠狠回:DOUBLE f…k 猛啊!

13) 有次和朋友一起去買車票,工作人員問我one way?我回答:No,two way。
他又問是否return?
但我的答案還是一樣。
結果那人很鬱悶的看著我。
後來才反應過來自己仍是用中文的思維。
把他意思解釋為one way一位,我們兩個人,錯以為two way兩位。

14) 有一次小瑞的英文期中考中翻英題目是:
1.我穿上外套,卻發現我的第一個釦子掉了
2.他聽到電話鈴響 就去接起了電話

答案應該是:
1. I put on my coat and found its first button was
gone.
2. He heard the phone ring and went to get the call.
但小瑞的答案是:
1. Shit!
2. Hello!

15) 一位在美的留學生,想要考國際駕照。在考試時因為過於緊張,看到地上標線是向左轉。
他不放心的問道:Turn left?
監考官回答:Right.
於是他立刻向右轉。很抱歉他只有下次再來。

16) 一中學老師把 KFC肯德基店的廣告「We do chicken right!」發給學生練習翻譯,結果有以下答案:

01.我們做雞是對的!
02.我們就是做雞的!
03.我們有做雞的權利!
04.我們只做雞的右半邊!
05.我們只作右邊的雞!
06.我們可以做雞,對吧?
07.我們行使了雞的權利!
08.我們主張雞權!
09.我們還是做雞好!
10.做雞有理!
11.我們讓雞向右看齊!
12.我們只做正確的雞!
13.我們肯定是雞!
14.只有我們可以做雞!
15.向右看!有雞!
16.我們要對雞好!
17.我們願意雞好!
18.我們的材料是正宗的雞肉!
19.我們公正的做雞!
20.我們做雞正點耶!
21.我們只做正版的雞!
22.我們做雞做的很正確!
23.我們正在做雞好不好?
24.我們一定要把雞打成右派!
25.我們做的是右派的雞!
26.我們只做右撇子雞!
27.我們做雞最專業!
And, of course, the most creative one is...
28.我們叫雞有理!

轉載自互聯網上



按:將限載問題跟雅虎聯繫了,已得到滿意答覆。


以下是雅虎的電郵原文:
答覆 藉電郵 (張向倩)

03/06/2013 11:57 下午

親愛的uismot,您好:
多謝您的查詢。
關於您所報告公開網誌無法顯示的問題,經確認該狀況已修復,請您放心並再次嘗試,確認在使用上是否已恢復正常。而對於較早前所造成使用上的不方便,我們深感抱歉。
我們會繼續緊密監察各系統,以確保系統運作正常及提供更完善優質服務予各用戶。
此外,您反映字數限制的問題,目前Yahoo!已收到各用戶的意見反映,並對於網誌每篇文章的字元限制取消,以便各位熱心支持Yahoo!BLOG的網友們。
但由於系統更新功能需要一些時間,還請您可於稍晚時間再次發表,對於限制期間的不便,還請您見諒。我們會持續觀察平台上的各服務,進而提供更完善的服務給所有的使用者。


有關說明可參考Y! BLOG小編輯︰http://blog.yahoo.com/yblog_hk/articles/1301701

最後,若日後您在使用Yahoo!服務時遇上任何問題,請您再次來信並詳細說明有關情況,我們很樂意為您服務。

感謝您對Yahoo!的支持。

雅虎香港客戶服務部